俄罗斯语言学院
俄罗斯语言学院
Dolzhikova Angela Viktorovna
经理
她是俄罗斯联邦总统俄罗斯语言委员会的成员,俄罗斯俄语语言文学教师学会副会长,副博士,The Russkiy Mir 基金会的专家
60
多年教外国留学生与俄语教师的历史
4
万多毕业生
250
多位职员
70
多课程
4
千多本课本和教具,包括民族领域的教育文献
部门

RUDN大学的预科学院

RUDN大学的预科学院成立了于 1960 年,是一个有名的学院 。

希望接受俄语高等教育的外国留学生在预科学院学全年的俄语和学科培训。

在预科院学习期间,您有一个独特的机会从头开始到任何要求的水平(从 A1 到 B2)学习俄语,也学习俄语为外语。预科学院有十分丰富教育和方法基础,包括3000多种教科书和教具。150位老师以上在该学院教书。

数字预科学院

成立时间:2020年

数字预科学院(RUDN大学数字预科学院)是一个独特的面向国际的教育项目,旨在教授外国留学生在其永久居住国的俄语和普通教育学科。

主要的教育工具是一个有一套实践练习系统,用于俄语交际能力的形成和发展的互动平台。学习课程以三种形式进行:小组课程、有老师的个人课程和自学。

远程学习系统适合那些有兴趣为任何目的学习俄语的人:学习、工作、旅行、一般和特定任务。

该项目的主要优势之一是,俄罗斯大学的未来学生有机会在全日制预科中不失去一年学习俄语的机会,而是在学校学习的同时开始大学预科培训或大学,没有来俄罗斯。

展示更多

部门联系人

俄语作为外语教师专业进修学院

俄语作为外语教师专业发展学院 (FPKP RFL) 成立于 1967 年,是该国第一个能够满足俄罗斯语言学家专业和教育需求的中心。

学院的第一任院长 叶卡捷琳娜 ·伊瓦诺夫娜·墨迹那(Ekaterina Ivanovna Motina) (1968-1972) 迅速为学院创建了课程和高级培训计划。 讲座、专题课程和研讨会的主题已经制定,莫斯科大学在现代俄语、外语和俄语作为外语教学领域的领先专家参与了教师的工作。 积极参与人民友谊大学教职员工的工作。

1968 年 2 月,该学院接收了来自莫斯科、巴库、塔什干、列宁格勒的 48 名教师的第一批学生。 5年后,已有来自苏联不同城市的约150名教师入读。 最近,每年有多达3千人在该学院学习,其中约1千人是外国人。

1975 年,保留教师的传统和培训课程的既定结构,FPKP为什尼扩挖·塔蒂亚娜·亚历山德罗夫纳 (Vishnyakova Tatiana Alexandrovna)(1973-1982)的院长向苏联教育部提出了新课程,其中确定了 3 组学科: 特殊教育、普通教育和社会政治。 因此,教师创建了一个教学方法循环学科的系统,确定了系统组成部分之间的相互依赖关系:课程包括心理语言学讲座,学习心理学。同时,语言和地域研究作为语言教学的一个重要方面也备受关注。 莫斯科、列宁格勒、基辅大学的俄语系正在为外国学生引入积极的教学实践,大学间和部门间的关系正在扩大,交流经验、信息、科学和方法的积极过程文学正在进行中。

1980 年代(FPKP院长 日德科娃·加林娜·费多罗夫娜,1983-1994 年)是组织、科学和实践经验的推广、教师高级培训的进一步发展和改进的年代。学院有一个科学和方法委员会,出版教育文献,方法论文章集,组织FPKP学生毕业作品的公开辩护,举行关于大学教学实践成果的会议,这些会议是高级培训系统的基础,以及与外国学生的教育工作; 第一堂课是使用技术教具创建的。

在 90 年代初。 ( FPKP 院长波利安斯卡亚·瓦伦蒂娜·伊万诺夫纳·Polyanskaya Valentina Ivanovna,1995-2000 年)由于该国形势的变化,在教师高级培训领域缺乏国家规划,大学拒绝在中心培训教师以支持区域形式的高级培训(通常是短期的),FPKP 听众的数量急剧减少(每个流最多 20-25 个人)。此前,对教师进行强制性高级培训被视为一项建议。 FPKP 被迫寻找新的工作形式,创建与学生的特定科学和方法兴趣和命令相关的计划。可以在以学生个人独立工作为重点的个人活动方法的基础上加强教育过程,在以下领域制定了教育计划:俄语作为外语教师的实习和高级培训,高级培训专门学科教师(物理学家、化学家、生物学家、数学家)在预科与外国学生一起工作,短期科学和方法论研讨会,关于语言教学测试,培训和再培训具有人道主义教育专业的人“俄语作为一个外语”。

2000 年至 2016 年 - FPKP RCT RUDN 院长,2016 年至今 - 学院科学主任 - 巴力吉纳·塔季扬娜·米哈伊洛夫娜(Tatyana Mikhailovna Balykhina)。她是语言教学、俄语作为外语教学方法、俄语作为外语测试领域的专家,国家标准和俄语作为外语测试的领导者之一,是论文委员会主席俄罗斯人民友谊大学教育学和心理学候选人和博士论文的答辩,是“国外俄语”编辑委员会成员。每年她都会带着一系列讲座前往俄罗斯和世界各地的不同城市。塔季扬娜·米哈伊洛夫娜(Tatyana Mikhailovna )的科学兴趣领域与术语问题、俄语教学理论和测试学有关。塔季扬娜·米哈伊洛夫娜(Tatyana Mikhailovna) 出版了 30 多本教科书和手册以及 100 多篇科学和方法论文章。在出版物中:“俄罗斯语言教育的结构和内容。 专着”(2000 年)、“测试学术语和概念词典”(1999 年)、“测试理论基础和测试实践:在 RFL 方面”(2004 年)、“宽容的教训:青年领袖指南”欧洲委员会的首都组织”(2004 年),一套关于俄语和演讲文化的教具,包括一个程序、一本关于演讲文化理论的教科书、一个研讨会、一本工作簿、一本字典( 2003-2005)等。在院长的努力和指导下,巴力吉纳·塔季扬娜·米哈伊洛夫娜(Tatyana Mikhailovna Balykhina )的科学和方法学校继续在 FPKP 工作:移动语言教学学校、RFL 远程方法学校、测试学校等。教师举办的科学活动已成为年度:国际教学读物,2018 年致力于 FPKP RCT 第一任院长的周年纪念E.I.  Motina,面向教育组织教师的全俄科学和实践研讨会,在多种族学生的课堂上工作,网络研讨会模式下的远程会议,暑期学校。教师的活动领域正在扩大。 出现了新的高级培训课程:“在课堂活动中通过俄语对流动儿童的社会文化适应”、“在具有多学科能力的中等普通教育学校的学生中使用俄语教授其他学科的特点”。民族构成”、“俄语作为非母语/外语教学方法的基础(语音、阅读、写作、口语)。

促进社会和文化适应与跨文化交流中心

2021 年,俄罗斯教育和科学部继续实施发展联络点网络的构想,以在年轻人中形成积极的公民意识、防止种族和宗教间冲突、打击恐怖主义意识形态和预防极端主义。

在与在俄罗斯大学学习的外国人合作方面,在俄罗斯人民友谊大学的基础上成立了一个促进社会文化适应和跨文化交流的中心。 RUDN大学在培训和陪同逗留以及促进外国公民在该国的初步适应方面拥有丰富的经验。

该中心的主要任务之一是组织,协调和管理教育(课外),包括预防,与各种高等教育机构的外国学生一起工作,其中预科部门发挥作用。

该中心面临的实际任务是广泛引入科学实用的方法和实践机制,以适应外国公民的社会文化适应和融合,制定统一的方法论建议,以组织与外国学生一起形成的课外活动积极成为外国青年的公民,防止种族间和宗教间冲突,打击恐怖主义意识形态和防止极端主义,以及使用传统方法和创新方法协助学习俄语作为外语。我们计划广泛覆盖俄罗斯大学的偏远受众,以及未来在国外的申请者,这反过来将有助于适应入学并增加俄罗斯教育的可及性和认可度。

在该中心,外国人参加各种心理培训,参加适应性课程,加入口语和主题兴趣俱乐部,亲自和远程接收有关俄罗斯的各种有趣信息。

此外,该中心的工作还涉及在移民过程管理领域进行执法实践分析的研究工作,对社会适应问题进行跨学科研究,组织跨部门科学和实践活动,监测跨文化交流问题; 世界移民过程的研究。

俄语与跨文化交流系

作为 IRL 的俄语语言文学系创建,该系以现在的名字命名,自 2002 年以来一直在计算其历史。

俄语和跨文化交流系的首要任务仍然是培养具有俄语专业活动技能的专家。 该系继续对使用创新信息技术教授人道主义专业学生俄语的理论和实践进行科学和应用研究,并考虑到语言意识图像形成的特殊性。

该系教职员工的研究重点集中在以下重要领域:语言意识形象的形成,俄罗斯语言和文化作为整体现象的研究,跨文化交际,言语文化,特殊和私人翻译理论与实践、语言政策、俄外双语和跨语。

该系特别关注为在国外生活的俄语教师和教师开发教材。

由 RUDN 大学教师 V.P. 辛亚奇金(V.P. Sinyachkin,),V.V. 德罗诺夫(V.V. Dronov),A.V. 技俩别理你阔夫(A.V. Tryapelnikov) 开发 为海外同胞的孩子提供并供公众使用的教材,被来自国内外 70 多个国家的专家使用。

该教研室为海外同胞的孩子组织和开展暑期语言实习:在奥地利、希腊(索洛尼基)以及在法国和其他国家的俄语教师的科学和实践活动。

该教研室的教师为该系的学生准备参加国际奥林匹克运动会和俄语比赛。

该教研室每年都会举办“文化与社会中的语言生活”(2014 年至今)、“双语、多语、跨语言和语言教育”(2015 年至今)国际会议。

该教研室的超级任务是教育过程。自 2013 年以来,该系每年都会举行一次专门针对斯拉夫文学日的学生会议,与创意人士组织会议。 2007年,应该部邀请,与伟大作家、吉尔吉斯斯坦共和国驻比尼卢斯国家和法国特命全权大使、RUDN大学 Chingiz T. Aitmatov名誉博士举行了会谈。自 2008 年以来,该系一直与诗人和语言学家、联合国教科文组织大会俄语组主席、哈萨克斯坦共和国驻意大利和马耳他特命全权大使、RUDN大学 Olzhas O. Suleimenov 名誉博士合作。自 2006 年以来,该部门一直与讲俄语的诗人、导演、翻译 Bakhyt G. Kairbekov 举行创意会议。该部门与世界级科学家举行了科学和创意会议、研讨会和圆桌会议:M.V. Tlostanova - Linkepeg大学(瑞典)教授,Stephen Kellman - 德克萨斯大学圣安东尼奥分校教授(美国),William Firman(美国)等。

在学期中,她担任访问教授 E.D. Suleimenova - KazPRYAL 主席,MAPRYAL 主席团成员。在该部门的学术流动和会议的框架内,知名科学家参与其中,他们的作品形成了该部门研究人员的科学世界观:Naum Lazarevich Leiderman、Ksenia Vladimirovna Mayorova、Bella Markovna Esadzhanyan、Zifa Kakbaevna Temirgazina 等。

该教研室在其他教育项目中的合作伙伴:KazNU 以 al-Farabi 命名,ENU 以 L.N. 命名。 古米廖夫,KarSU 得名。 E.A. Buketov (RK),维捷布斯克国立马舍洛娃(RB)大学 等。

该教研室与来自莫斯科和俄罗斯联邦、阿塞拜疆和吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦和格鲁吉亚、白俄罗斯和哈萨克斯坦的大学的科学家以及远在国外的同事密切合作。

第4俄文教研室

成立时间:2004年

教研室的主任--教育学博士,副教授普加乔夫·伊万·阿列克谢耶维奇(Pugachev Ivan Alekseevich) 。现在17位教师在这个教研室工作。

重要课程:

  • 俄语作为外语
  • 实用的修辞和语言文化
  • 商业通讯
  • 俄语作为外语的教学方法
  • 翻译理论与实践
  • 教育活动的特点

该教研室为技术和自然科学的学士、硕士和研究生提供以下学科的培训:专业活动中的俄语、科学和商务演讲的文化、修辞和语言交流的基础知识、商务交流和语言交流的基础知识、方法俄语作为外语教学,专业翻译基础。

随着专业课程的发展,外国学生有机会接受额外的语言培训,并获得“将母语翻译成俄语”的文凭、“翻译基础”证书和“初级教育阶段的俄语教师”证书”。

5年来,该教研室教师出版俄语外语教材和教具300多部,其中50多部获得俄罗斯联邦教育部印章,5部教具获得奖励金、银和奖牌,国民经济成就展览馆上的国际图书展 的文凭。

科学活动的特点

该教研室在教育、科学、教育、专业和社会文化交流领域对外国工科学生的交际和言语训练问题进行了大量科学研究。 5年来,教师写100多篇科学出版物,其中专着10部,30余篇被国际数据库Web of Science和Scopus收录。

部门联系人

第5俄文教研室

俄语学院第 5 俄语教研室的科学、方法和教育工作的目标是培养外国学生非语言学家的专业和交际人格,发展和改进外国和俄罗斯专家的持续专业和交流教育系统,在国际化大学的数字和传统教育环境中实施该系统的技术、工具和手段的开发。

该教研室教师的科学兴趣范围还包括外国学生专业交际和文化语言培训的数字化、信息文体学、语料库语言学、跨文化语言教学、语用学、专业翻译、语义句法、专业修辞、文化口头和书面演讲(包括专业)、词汇学和词典编纂、文学批评、教学测量理论、测试学和测试、教育标准化。

该教研室与哈萨克斯坦国立医科大学俄语教师合作。 S. Asfendiyarov、Bolashaq Academy(哈萨克斯坦共和国)、格罗德诺国立医科大学(白俄罗斯共和国)等国外大学合作。在该教研室的教师正在与大学的同事进行科学合作。尼特拉(斯洛伐克共和国)的哲学家康斯坦丁,其目的是研究 COVID-19 大流行对国际背景下生活质量和学生学习的影响。

该教研室定期组织和举办“二十一世纪多元文化教育:趋势、问题、前景”的科学和实践研讨会,来自世界各地的俄语教师参加了研讨会。 研讨会的目的是通过转让有前途的技术、方法、教学方法来提高俄语教师的专业能力; 形成解决21世纪多元文化教育热点问题的统一方法。

该教研室的教师是国际和全俄科学和专业协会(ROPRYAL、ALTE、PANI、MANPO)的成员、高级认证委员会教育和科学部推荐的科学期刊的编委和官方审稿人俄罗斯联邦的,以及在 MNBD Web of Science 和 Scopus 中的索引。 RUDN大学领导为他们颁发了纪念奖章和荣誉勋章、荣誉证书和感谢信,感谢他们在外国和俄罗斯学生专业培训方面的成功工作,为科学和教育的发展做出了巨大贡献。

第 5 俄语系的员工作为部分主持人和演讲者参加俄罗斯和世界教育和科学组织的科学和实践语言学和方法学活动(论坛、研讨会、会议、研讨会、圆桌会议);积极参与为外国(奥地利、阿根廷、保加利亚、白俄罗斯、巴西、德国、委内瑞拉、越南、埃及、印度、西班牙、加拿大、吉尔吉斯斯坦、中国、塞浦路斯、古巴、墨西哥、蒙古、罗马尼亚、塞尔维亚、芬兰、法国、智利、土耳其、韩国等)。

该教研室的教师定期提高他们的资格,接受额外的专业教育,并在欧洲领先的大学(法国、斯洛伐克、意大利等)过实习。

在俄语第 5 教研室,与 RUDN 大学的外国和俄罗斯学生一起开展积极的课外活动。每年举办两次具有国际参与的大学间学生科学与实践会议“科学与专业的文化和商业交流”,俄罗斯和外国大学的学生、居民、本科生和研究生在会上发表演讲。专业学生社区“Doctor's Speech Culture”(在网络环境中运作)和“Language and Profession”长期运作。定期举办教育短途旅行,包括虚拟短途旅行,让学生了解俄罗斯莫斯科的景点,以及著名作家、科学家和医生的生活和工作。学生参加该系组织的电影俱乐部的工作,在会议上讨论关于医学历史和当前问题的科普和故事片;在圆桌会议和专题课程上就俄罗斯文化和传统、俄罗斯历史和文化中的重要日子进行演讲和报告。学生创意节“RUDN交了我们的朋友”每年都会举办,来自世界各地的RUDN学生都会参加。

部门联系人

第6俄文教研室

俄语第六教研室于2004年在俄罗斯人民友谊大学法学院的基础上成立。今天,它由 16 名高度专业的专家组成,其中 5 名语言科学博士(3 名教授)、5 名副教授、科学候选人和 5 名附加教育教师。

该教研室制定并实施了为旅居海外的同胞制作教具的原则。 2003-2004 年在“俄语”联邦目标计划下获得赠款,用于发展向居住在国外的同胞教授俄语的概念(2003 年),用于创建教育综合体以教授居住在国外的同胞的子女(2004 年)。

该教研室以语言文化学理论、语言学新趋势(由Vorobyov V.V.教授创立)和“开放方法论”原则为基础,开设了俄语语言与文化课程“莫斯科-俄罗斯...语音和图像” ,2003年和2005年荣获全俄展览中心奖章广泛用于俄罗斯人民友谊大学和国内其他高校的俄语高水平教学。该教研室已开发出专业的科学、方法和语言文化研究问题 10.02.01。 (俄语)和 13.00.02。 (俄语教学的理论和方法)。 2004 年和 2005 年获得国家人员培训联邦基金会的资助,用于创建和编写教育综合体“文化对话中的俄语”,该教育综合体于 2006 年出版。该部门有一个永久性的科学研讨会“文化语言学和专业交流” “在俄罗斯科学院语言学研究所、RUDN大学、A.S.普斯金俄语研究所等的主要科学家的参与下。

2013年,她因“在多民族环境中教授俄语的语言和文化理念”项目获得了俄罗斯联邦政府的奖励。 该项目是一项基础科学和方法研究,用于研究和实际实施语言学和俄语教学方法中的一个现代和紧迫问题 - 在多民族环境中教授俄语的语言文化概念。

该教研室成立了下面的科学和方法学小组:俄语教学中的语言文化学方法》。 本系根据语言文化学理论和“开放方法论”的原则,开设了俄语语言文化课程“俄罗斯语言形象”。 它被广泛用于高水平的俄语教学。

“用于教学目的的比较语法和翻译”。 教育翻译课程是考虑学生母语原则的实施形式之一。

该教研室联合教科书、举办国际大会的层面上,正在开展州际接触。

该教研室工作的一个重要方向是向外国宇航员教授俄语。俄语不仅是联合国的官方语言,是世界著名的俄罗斯作家和科学家的自我表达方式,也是世界上使用最广泛的国际交流语言之一,是世界上第一种工作语言。空间。长期以来,俄语在太空轨道上占有重要地位。国际空间合作正在成功发展,是包括俄罗斯在内的世界许多国家的优先事项之一。

根据与宇航员培训中心的协议,俄语系的专家已经为外国宇航员提供语言培训三十多年。 尤阿 星城的加加林。 该系教师为法国、德国、日本、叙利亚、英国、捷克斯洛伐克、波兰、印度、奥地利、美国、加拿大等国家的航天员开展了外语俄语培训。RUDN大学的名字永远与空间联系在一起。 1978 年,俄罗斯天文学家尼古拉和柳德米拉切尔尼赫发现了一颗小行星。 他们将这颗行星命名为“Rudruna”,以纪念俄罗斯人民友谊大学。 2001年9月,剑桥国际行星中心正式批准命名为“Rudruna”。

部门联系人

附加教育中心“地平线”

国际大学预科培训数字化中心

选择我们学院的 5 个理由

俄语学院是俄罗斯人民友谊大学的教育和科学结构部分。 该研究所包括 2 个中心、4 个教育单位、7 个俄语系、220 名教师在该研究所工作,其中包括 19 名理学博士、97 名理学副博士和 7 名教授,从而可以开展:

  • 对学生进行职业教育基础教育课程的培训;
  • 培养研究生;
  • 外国留学生学习很多课程,包括“专业传播领域的翻译”课程;
  • 专家 - 分析活动;
  • 项目活动;
  • A1、 A2、TRKI 1、TRKI / 2、TRKI / 3、TRKI / 4级别的语言教学测试。

俄罗斯语言学院的战略方向:

  1. 保持RUDN大学在推动俄罗斯语言和俄罗斯文化遗产在现代文明传承领域的领先地位。
  2. 创建具有高度竞争力的教育计划和产品,以反映不断变化的地球社会的需求。
  3. 古典科学和科学方法学派的发展,科学方向,以及在RUDN大学在世界排名“语言学”,“教育学”,“现代语言”。

3000多名学生和实习生在该学院接受学习。 外国学生学语言、信息、社会、家庭、社会文化,就提供独特的教育工作和支持服务系统旨在使外国学生在俄罗斯成功融入社会。 得益于广泛的文化、科学和教育活动网络,外国学生在学习俄语、通识教育科目以及了解俄罗斯文化方面得到了有效的课外支持。

俄罗斯语言学院的历史:

1960年

开设预科系,这是大学最古老的系

1967年

创建对外俄语教师高级培训学院,这是苏联第一个教育中心,专注于语言学家 - 俄罗斯人的专业和教育需求

2006年

预科系改名了俄语和通识教育学科系

2017年

创建继续教育中心“地平线”(CDO“地平线”),专注于向各种目标受众教俄语

2020年

数字预科系第一期学生

2021年

成立了俄语学院

2021年

开设促进社会和文化适应和跨文化交流中心

俄语学院的系:

4个系:

  • 预科学院
  • 数字预科学院
  • 俄语作为外语教师的高级培训系
  • 附加教育中心“地平线”

9个教研室:

  • 7个语言教研室
  • 语言教学与考据学

大学预科培训数字化的国际中心

促进社会和文化适应和跨文化交流中心